Глядя на постановку натюрморта, представляю будущий диалог:
- "Имя розы" Умберто Эко - читала? - Нет, но я его рисовала.
Обложка у книжки подходящая. И размер.
- Одна из девушек так достала препода постоянным повторением одних и тех же ошибок, что он читать дальше
Разносторонний талант, несомненно.
И козырное совершенно, любимая домашняя цитата из любимого препода.
Он - ей: "Нет, ну надо что-то делать с этой вашей... живописностью".
- "Имя розы" Умберто Эко - читала? - Нет, но я его рисовала.
Обложка у книжки подходящая. И размер.
- Одна из девушек так достала препода постоянным повторением одних и тех же ошибок, что он читать дальше
Разносторонний талант, несомненно.
И козырное совершенно, любимая домашняя цитата из любимого препода.
Он - ей: "Нет, ну надо что-то делать с этой вашей... живописностью".
А по смыслу реплика ещё дополняется стоном с непередаваемой страдальческой интонацией:"Ну, аккурааааатнее!"
Мадмуазель размашиста и нахальна. Учитывая, что тот же препод ставил её в пример более аккуратным, но стеснительным девочкам - смысл действительно получается достаточно сложный. Именно вот - надо что-то делать, только не искоренять ни в коем случае.