...как-то так его называют в интернете.
Весна, зелени хочется - вообще любой. Увидела в привычной лавочке незнакомые пучки. Зелёные, не пахнут, вид щавелево-шпинатный. Что почём? Сто рублей, говорит, но вам за пятьдесят.
Я возьму, говорю, попробую, мне любопытно. И всё же - что это хоть? И называется как?
Продавец не знает, как это будет по русски. Это растёт у них там, в Узбекистане. Добавляют они это к жирному мясу.
И дальше важна невербальная составляющая. Он что-то говорит про солнце, под которым эта зеленюшка выросла. Там, откуда он приехал - много солнца. (Я знаю, они здесь ужасно мёрзнут и скучают по солнышку.) Говорит, что для здоровья полезно. (По сезону для здоровья полезна любая зелень, кроме побегов цикуты.) Короче - это у них там растёт и они там это едят. Он меня как бы приглашает попробовать.
По сумме всего, что видно и слышно, понятно, что это - преимущественно для своих привезено. Наделать в кои веки шаурмы с привычным вкусом.
Называете-то вы это как?
Он не знает, как это будет по русски. Но это точно не щавель.
А вы-то это как называете?
Это... как же это... "лошадиный ух".
А по вашему?
И мы оба смеёмся, потому что он не может мне это назвать по узбекски. Ненормально это для него - мне узбекские слова говорить. Голова так не работает.

Спросила дома интернет.
Щавель это конский. Молодые побеги. От-кулок. Лошадиное ухо.

Супчика крапивного хочется.